「本名を 日本語読みは 反則よ」
オリンピックのテレビを見ていて気になる事、中国人の名前を中国の発音ではなく、日本語読みで呼ぶのはいかんと思うのですが。
女子柔道、中国の金メダリスト=セン・トウメイとNHKのアナウンサーは言ってますが、シアン・トンメイが本名のはず。
中国語の発音通りに呼ぶのが礼儀ではないだろうか。
谷本歩実はタニモトアユミ以外の呼び方はないでしょう。
英語で日本はジャパンですが、もともとこれは中国語なんです。
日本は中国語でリュウベンですが、ジーペンと言っていた時期があります。
(明の時代だと思います)
JIPENGがヨーロッパに紹介され、ジパングすなわちJAPANになったというわけ。
ジャパンとかいわずにNIPPONと言えばよいと思いますけどね。